Page 200 - 族語新聞:文化小辭典
P. 200
05-Puyuma 卑南族
wasavak ku zuwa ku lra kania 說我是誰
pakazalrama kananta temuwamuwa 我要進入(祖靈屋)稟告祖靈我
zuwa ku kemudaya 的來意
nu kana ’ami’ami nu kavarasa’ 每年的收穫祭
na ’amiyan izu na palru lra kana wari nu 到了我們的收穫祭的慶典
venarasa’ mi
palalisi mi kana kavarasa’an
nu kunic(日文)mu musavak mi lra 我們會在 9 日就進入了(祖靈屋)
na rahan mukuwa mi penalisi mukasa mi 拉罕們一起祭祀、一同祭拜
penalisi
na valalisen kurelrang kana vangesaran 有青少年和青年們,我們一起清
zuwa mi papiya zi niyam idapay i savak 掃(祖靈屋)內
piya mi lra midap mu 現在我們已清掃乾淨了
mukuwa kilavuna lra na vangesaran 青年們去割茅草
zi sema’uv mi pakavulay za niyam 我們把祖靈屋整理乾淨
karuma’an
sema’uv kana lavun 3 屋頂也覆蓋茅草
harem mu ’azi maresan a ziday maku 由於現在的時代已不同了
aziyu ziya sazu a kawi lavun awa ta 過去木柴和茅草比較多,但是現
在要去很遠的地方割茅草
kilavuna mu mukuwa ta i dawilr
mavangavang na vangesaran uniyan za 青年們工作繁忙也沒有多餘的時
tu wari zi 間
kaytayan na vangesaran zi 青年人數少
inava ta simintuwaw i patraran mu ta 所以青年們就說
sa’uvay za lavun. 外牆基柱用水泥搭建
而屋頂外再用茅草覆蓋
198

