Page 411 - 族語新聞:文化小辭典
P. 411
眉原部落的泰雅族人送 beluh
qnetis(長豆子)給遷徙到清
流部落的賽德克族人,幫助他
們生活。(取材自原影片:
霧社事件後被迫遷徙 族人種
植 " 眉原豆 " 維生 2021-10-09
Seediq IPCF-TITV 原 文 會 原
視族語新聞)
niqal kana sunguc wa pure kiya ha 包括 sunguc(樹豆)煮來吃
Ma mkela na rudan 但是部落人自己知道
ini ta phuma de 那以後要吃什麼
他們就給我們 sunguc(樹豆)
maanu ppuqun ta bobo mesa 還有 belu(豆子)
,Biqun tana sunguc duri 我把它稱為 beluh qnetis(長豆子)
ma biqun tana beluh duri 之後大家就稱它為beluh Bgala (眉
beluh qnedis mesa kaku 原豆)
Bobo na de beluh Bgala 1 因為我們族人當時有了長豆吃
kika mekan ta kiya 等於是說他們(泰雅族人)
kika mekan ta kiya 幫助了我們部落族人的生活
2
ririh so dheya ka wada dmoi kndusan
Seediq alang ta
Kika kari mu so nii 今天我講的意思是說
irih so beluh Bgala ni ka 因為 beluh Bgala(眉原豆)
wada kmlutuc kndusan Seediq alang 延續我們清流部落族人的生命
miyan
Kari Telu ni na “Sungming Cuto” 如果用國語講就是「生命之豆」
3
keun de maha mndngus duri. 這樣講必然是有它的典故。
409

