Page 49 - 族語新聞:文化小辭典
P. 49

Itini i ’orip no mita o tamdaw, caay               在我們的生活中,我們會與朋友

                   kaeca ira kiya kalawidang kalacafay                及同事交往或與任何人互動,這
                   ato kasamamaan no ’orip no mita                    是很平常的事。

                   macacamol to cimacimanan a tamdaw.


                   O roma^ a tamdaw haw i, macaco-                    有的人,因為一點小事就與朋友
                    2
                   li ho ta malaliyas, o roma^ a tamdaw               大吵之後就互不往來,有的因為
                   mapapatapatay ho to maan a demakan,                一點誤會,彼此互相傷害,甚至
                                                                      造成傷亡,我們千萬不要如此。
                   matiya masasipatay tamalaliyas sanay,
                   aka kamatira o sanay haw.



                   Nawhani, o maan ko pinang rikor niyam              因為,我們不知道事發以後,或
                   haw i, latek i ano mamaan to ko ’orip              許未來的日子,也許有一天還得

                   no miso mamita’ong kiso to sapipadang              必須向你的親人或朋友低頭,需
                   noni salikaka no miso ato widang no                要他們的協助或支持,這都是無
                   miso, caay kafana’ kita saan. Sakaaka              法預料的事。所以,與朋友分開
                                                                      時不要互相毀謗,這些話,對我
                             3
                   pilokes  to tamdaw ano malaliyas                   們來說非常貼切。
                   kamo sanay, inian a sowalan haw i, o
                   sakanga’ay no mita.



                   Ano o foksi nai tini cecay a kiyokay               即使是一個教會的牧師,他被要
                   haw i, mako^ko no cecay a kiyokay                  求離開這個原來服務的教會,他
                   haw i, lokes han to ningra mitongangan             離開的時候說了誹謗教會的話,

                   koya kaitiraan ningra a kiyokay, ira ko            留下非常難聽的話,確實也有牧
                                                                      師如此。
                   matiraay a foksi haw.



                   O roma^ tamdaw haw i, namicaliw to                 也有這樣的人,租借親友的房子,
                   loma’ no salikaka haw i, caay piasik               沒有把自己的垃圾收拾乾淨,放
                   toyanan a lakawlakaw haw i, paselak han            著垃圾在屋子裡髒亂不堪,事後

                   malaklak i tini i loma’ ningra, o tao to           還要麻煩親友幫他善後打掃清洗
                                                                      拖地,把整個屋子的環境好好的
                   ko milifokay a miasik a mimaan misisit,            整理一番。
                   mimamaan a misanga’ay to laloma’an
                   sa.




                                                                                                           47
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54