Page 50 - 族語新聞:文化小辭典
P. 50

01-Amis 阿美族







                   O raan saka, inian ko sakafana’ no                 這個就像,日本人很懂得生活禮
                   Dipon haw, ato no niyam to mafana’ay               俗,及我們在這個部分要懂得分

                   a tamdaw haw. Ano miliyas to cecay                 際。如果要搬離原來居住的房子,
                   kaitiraan haw i, sanga’ayen ho, aka                請先做好善後的工作,即使分開
                                                                      了不要彼此傷了和氣,要留下美
                   padoka to salikaka ta mamanga’ay ko                好的印象。
                   demak ta miliyas saan, o hatiraay kiraan.



                   Ano miliyas to cecay a laloma’an to                如果要離開了這個原來你居住的
                   kaciloma’ no miso haw i, asiken ho                 房子,請你在離開以前一定要先

                   a misatamelac ta miliyas kiso, ira to              整理乾淨,讓後面進來的人,可
                   ko micomoday haw i, ta malecad o                   以感受一個很舒適的新環境,就
                                                                      像回到自己的居所,全然沉浸在
                   minokayay a talaloma’ no niyah kiya,               煥然一新的環境裡。這些比喻就
                   mirefongan misafaeroh toya cecay a                 像是我們阿美族的一句諺語,指
                                                                4
                   laloma’an, sanay konianaka pikari’ang              的就是這些事。所以長輩常用這
                   to naikoran sanay ko sowal tiraan no               一句話訓勉我們,會飛的鳥兒離

                   mita o Pangcah haw, omatiraay. Saka                開時不要留下被破壞(髒亂)的
                                                                      痕跡。
                   hatiraay ko caay pingota to naikoran
                   ko ma’eferay ’ayam saan ko sowal no
                   mato’asay.


















                                                                                阿 美 族 諺語「Caay pingota to
                                                                                naikoran ko ma’eferay a’ayam」
                                                                                意思是「會飛的鳥兒離開時不
                                                                                會留下渾濁的水面」,是指「好
                                                                                聚好散」的意思。(取材自原
                                                                                影片:與人來往  阿美長輩訓
                                                                                誨 : 好聚好散 2021-07-26 Amis
                                                                                IPCF-TITV 原文會 原視族語新
                                                                                聞)


             48
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55