Page 29 - 原住民族文獻第9輯
P. 29
本期專題 1
正是透過不同的銜接(諸如部落協會、教育部、原民會)、表演與翻譯作為,善加
運用原住民族語言書寫系統,而有機會形鑄一個不同於過往的族語主體與想像。
族語文字化之作為,已於原住民族漢語文學展現;原住民族語言書寫系統之確
認,則將壯大族語書寫的版圖。1992年教育部編定南島語言的語音符號系統,1999
年通過原住民族教育法,第24條明定各級學校為實施原住民族語言、文化及藝能有
關之教學,得遴聘原住民族耆老或據相關專業人士教學。2001 年政大原住民語言教
育文化中心承辦首屆族語認證考試,涵蓋聽、說、讀、寫等能力。2005 年由教育部
國語推行委員會與原住民族委員會共同制定並公告原住民族語言書寫系統。在此基
礎上,2007 年教育部著手舉辦每兩年一次的原住民族語文學獎,希望透過「原住民
族語言書寫系統」、「原住民族語言標點符號使用原則」鼓勵族語書寫,徵選文類
分別有現代詩、散文、短篇小說和翻譯文學。此外,立法院於 2017 年三讀通過原住
民族語言發展法,原住民語言發展法的任務即推廣、執行、研究及調查原住民族語
言,因此,族語文學獎的辦理、族語文學之推動在情感基礎之外,亦有法源依據。
研究者曾有欽分析 2007 至 2013 年四屆的族語文學獎作品集,指出參加族語文學獎
的作者群大多為阿美族,其次為泰雅族。作者群身分多半為學校教師(含族語支援
教師)和教會神職人員,參與者有極高的重複性。作品方面以新詩最多,根據作者
判斷應與口傳韻文較容易轉為書面文學有關(曾有欽 2019:64-67)。曾有欽的觀察
說明了族語文學發展的幾個現象,也指出參與者重複、評審標準不一以及評價「族
語」、「文學」、「族語文學」內涵等挑戰。筆者同意曾有欽的觀察,並認為族語
文學可激發幾個不同面向的討論,包括如何藉由書寫推廣族語、如何建構族語文學
的審美判準、以及如何讓書寫樣態活化既有的口述傳統。
在這些討論之中,筆者認為族語文學的一大挑戰,即創作者是否能掌握「族
語」與「族語文學」的不同層次。布農族作家卜袞•伊斯瑪哈單•伊斯立端的主張
與書寫實踐,回應了這樣的考慮。對卜袞而言,其書寫起點為「擁有文字的民族至
今不但存活,而且文字的關係創造出無限可能」(卜袞 2015:4),作者透過日常
布農族語對話、族語文字化之探索、語言學探析、運用族語創作等四個面向,進而
得出「布農族語文學」的知識體系和情感結構。然而,關於「族語」與「族語文
學」的理解,作者指出:「沒有文學的語言是沒希望的,布農語還是日常說的布農
語,沒有帶來感動人心的力量」(卜袞 2015:47)。因著這樣的理念,卜袞致力
於建構具有文學美感的布農族語文學,其作法即是轉化過去先人口述、說故事、
(29) 舌尖與筆尖之間─ 臺灣原住民族文學中的族語實踐與思考 15

