Page 32 - 原住民族文獻第9輯
P. 32
袞「用文字書寫將祖先的靈魂與自己的靈魂融合在文學創作裡,成為繼承和繼續前
進的動力元素」之構想,是撰寫族語文學最為深刻的心得。這份理念,應是致力於
族語文學創作的作者們一致的想望吧!
附註
1 該討論會是解嚴之後首次正式、公開討論原住民族文學之會議。有關此次會議的討論紀錄,參照
1992 文學台灣編輯部。〈傾聽原聲:台灣原住民文學討論會〉《文學台灣》4:70-94。
2 原出處為Homi Bhabha於著作 The Location of Culture(1994)之概念。
3 該作家名字依據其生命狀態有不同版本,包括奧威尼•卡露斯、奧威尼•卡露斯盎、奧威尼•卡
勒盛。筆者以作家目前所使用之命名為依據。
3 3 3 3
引用書目
卜袞•伊斯瑪哈單•伊斯立端
2009 《太陽迴旋的地方》。臺中:晨星。
2015 《Na Asa Tadau Sumbang 我想要呼吸:從自我生命經驗暨其書寫探討布農族語文學創
作》。國立中正大學台灣文學研究所碩士論文。
文學台灣編輯部
1992 〈傾聽原聲:臺灣原住民文學討論會〉。《文學台灣》4:70-94。
王應棠
1994 〈棲居、聚落保存與歷史重建:魯凱族好茶的個案〉。《山海文化雙月刊》11:76-86。
瓦歷斯•諾幹
1990 〈原住民文學的創作起點:讀「敬泰雅爾」的幾點思考〉。《民眾日報》4月17日、4月
18日:第10版。
阿道•巴辣夫
1992 〈好想「彌啁啁」啊,現在〉。《臺灣時報》3月23日:副刊。
1993 〈彌伊禮信的頭一天〉。《山海文化雙月刊》1:85-86。
孫大川
2003a[1992] 〈原住民文化歷史與心靈世界的摹寫:試論原住民文學的可能〉。刊於《台灣原
住民族文學漢語文學選集評論卷(上)》。孫大川編,頁17-51。臺北:印刻。
2003b[1993] 〈原住民文學的困境—黃昏或黎明〉。刊於《台灣原住民族文學漢語文學選集評
論卷(上)》。孫大川編,頁57-81。臺北:印刻。
2008 〈從生番到熟漢:番語漢化與漢語番化的文學考察〉。《台灣原住民族研究》1(4):175-
196。
18 原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期 (32)

