Page 42 - 原住民族文獻第9輯
P. 42
此。我先閱讀《中國時報》的副刊,希望可以打發自己的無聊,戰勝枯燥。」(夏
曼•藍波安 2018e:187-188)高三的漢族教師認為海洋民族無法理解陸地民族文
學,卻也激勵他積極學習漢語,逐字閱讀副刊,但隨之即面對疏於應用達悟族語的
族語式微現象。
誠如我高三時的國文老師,從北一女轉過來的,我的級任導師,跟我說過:
「你從小是海洋民族,你看不懂陸地民族的文學的。當時我不相信他的話,
我也從高三上學期就訓練自己閱讀各報的副刊,也閱讀老師給我的「作文指
南」,火車像是秒針似的,滴答滴答滴答的龜速,我逐字逐字的閱讀副刊的
1
「文學 」,真的看不懂副刊裡作家們發表的文章,那是真的看不懂,在我
內心說,這是什麼「文學」?(夏曼•藍波安 2018e:188)
夏曼•藍波安從嫻熟族語、不闇漢語,逐漸提升漢語學習之際,進而以漢語創
作文學過渡期,為漫長且艱辛的道路。縱使全族語創作無法讓更多讀者認識達悟族
海洋文化;但退而求其次以漢語創作為主,參雜達悟族語的原初語言,讓達悟族海
洋文化逐漸紮根於海洋文學沃土中,奠基海洋文學的文化深耕,逐漸萌芽、成長、
茁壯於其海洋文學汪洋中;達悟族語「族語文字化」軌跡,也逐漸深耕於其海洋文
學創作。
VI. 海洋部落「族語深耕」過渡至「漢化國語」再現
夏曼•藍波安描述蘭嶼小學時期乃為「族語深耕時期」,族語紮根於蘭嶼這塊
土地上;但隨著漢化教育與漢語逐漸深耕後,連原本以族語為主的達悟族「鄉長」
都過渡至以漢化「國語」為主的現象。
我的姪兒達卡安,是真實的海洋大學生,不是基隆的海洋大學。他在學校的
試卷分數幾乎都是「零分」,如果有分數的話,應該是非題猜對的,所以延
後一年才畢業,我哥哥參加了姪兒的畢業典禮,他跟我說的第一件事是,現
今的「鄉長」都說了「國語」;第二件事是,校長頒發畢業證書的時候,達
卡安沒有這個證書,頒給他的是「結業證書」,我哥哥問我說,這是什麼意
28 原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期 (42)

