Page 44 - 原住民族文獻第9輯
P. 44
力學習潛水抓魚,學習造船,家裡的長輩才有新鮮的魚吃,女孩子們,要努
力學習種芋頭、地瓜,家裡的男人才有食物可吃,你們才有魚可以吃,然後
才可以當爸爸,當媽媽……。(夏曼•藍波安 2018f:252-253)
翻譯卻叮嚀達悟族孩子,不可娶臺灣女孩,不可嫁外省人……等,誠如夏曼•
藍波安所述,「我個人聽完了,除了大笑以外,鄉長說的是正確的語意,然而譯者
不僅胡言亂語還加油添醋,譯者說一口流利的達悟話(蘭嶼人的族語),國語卻說
得胡言亂語。」(夏曼•藍波安 2018f:253)由此見證當時族語仍深耕於達悟族部
落,也影響族群意識發展。
臺灣人們習慣以二元的架構,來認定族裔群體本身的族性,或詮釋原住民與
漢人的關係。這些架構的建立表面上多以歷史、文化、及族群性或族群意識
為基礎要素。但是,類種族主義的觀點實際上卻充現於架構建構者的身上。
因此,當今臺灣族群事務方面的最大問題,很可能即是一不易變移之原生觀
的類種族主義或種族化了的族群意識。(謝世忠 2004:87)
達悟族部落與全臺原住民部落畢業典禮,逐漸充斥著「奉承獻媚」的山地口
音國語,見證著漢語的滲透與衝擊,造成原住民族語式微;彷彿後殖民學者法農所
述,「從語言開始,被殖民者逐步敲開自己的心扉,讓新的語言、記憶、文化、人
格進駐他們體內。殖民者想盡辦法為被殖民者塑造形象,被殖民者也依照那樣的形
象塑造自己。」(陳芳明 2005:17)漢語優越感對於原住民族語的邊緣化與自卑
化,儼然造成莫大衝擊與影響。
一九六○、七○年代,臺灣原住民族所有的部落的國民小學的畢業典禮,充
斥著當時中國國民黨統治下的,即將被馴化下的「奉承獻媚」的山地口音國
語,說得極為流利的族語開始被冷凍,或者在公共場所說族語是一種低等的
族類。(夏曼•藍波安 2018f:255)
在漢語逐漸取代原住民族語流傳於部落,不僅為殖民化表徵外,小學畢業典禮
同樣見證著漢化儼然已逐漸殖民化原住民族,不僅在教育、文化、族語、社會……
30 原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期 (44)

