Page 49 - 原住民族文獻第9輯
P. 49

圖1 明德部落信義長老教會外觀,
                  因1999年921大地震重建至今。
                  (圖片來源:金浩誠攝)



                言),此語意為「魔鬼」、「汙鬼」,以上這些語意來源於2000年出版的《布農族
                語聖經》。筆者從小接受基督長老教會的教導,所以聽到qanitu(巒群方言)是會

                害怕的。
                    筆者對qanitu(巒群方言)的恐懼與田野中50年代出生的族人長輩經驗發生衝
                突。筆者兒時記憶,長輩常常對晚輩說:「要乖乖聽話,不然qanitu(巒群方言)
                會來捉你。」有嚇阻的意味,而晚輩本能的將qanitu(巒群方言)與可怕的事物連
                接,加上教會常提到它的語意為「魔鬼」更加強化負面的概念,反之從長輩分享中

                聽到有兩個qanitu(巒群方言),分別為masihal qanitu(巒群方言)語意為「好的亡
                靈」與malika qanitu(巒群方言)語意為「壞的亡靈」。筆者提出疑問,為何當代部
                落族人不再談論masihal qanitu(巒群方言)語意為「好的亡靈」呢?
                    接下來筆者將從文獻與田野中回顧qanitu的語意,從語意和qanitu語言本身思

                考它歷經了怎麼樣的變化,而masihal qanitu(巒群方言)「好的亡靈」消逝對於部
                落、族人有什麼影響,筆者將以這樣的觀點提出語言與文化關係的論述。



                II.  什麼是qanitu?


                    1919年佐山融吉出版的《蕃族調查報告書》(1919[2008])布農族宗教篇對於
                qanitu(巒群方言)與hanitu(郡群方言)的紀錄非常詳細。文獻中qanitu通常分為
                兩個,masihal qanitu(巒群方言)語意為「善神」與malikla qanitu(巒群方言)語
                意為「惡神」,而2008年譯本將masihal qanitu(巒群方言)、malikla qanitu(巒群方
                言)語意改為「善靈」與「惡靈」。此靈並非亡靈,而是「精靈」的概念,這概念

                是從馬淵東一(1940,1951,1974)、黃應貴(1989,1992,2001,2006)用「精
                靈」稱呼qanitu(巒群方言)的沿用,以至於之後布農族的研究對qanitu的稱呼皆為
                「精靈」。文獻中這樣的語意使用,加上布農族傳統信仰是以qanitu為主要信仰,




                (49)                                   在田野中尋覓masihal qanitu/好的亡靈        35
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54