Page 46 - 原住民族文獻第9輯
P. 46
表1 原住民族「族語文字化」發展歷程
原住民族「族語文字化」階段 夏曼‧藍波安文本之「族語文字化」階段
1. 「族語深耕時期」 1970年前傳統達悟族父祖輩僅用族語溝通
—原住民族語為主
2. 「族語話語權時期」 1970年前達悟族孩子蘭嶼國小畢業前
—原住民族語為主,漢語為輔
3. 「漢語衝擊族語時期」、「漢語滲透期」 1970年蘭嶼國中至1976年高中畢業
—漢語滲融,原住民語式微
4. 「漢語深耕時期」 1980年考上大學至1989年回歸部落
—漢語為主,原住民語為輔
5. 「族語文字化時期」 1980年迄今,原住民文學創作融攝族語雙軌
—漢語為主,原住民族語文字化 並置
夏曼•藍波安因「海洋文學家身分」,曾遊歷於諸多大島與小島間,見證著多
元部落的多元文化觀點,均會衝擊到原住民族人傳統原初精神信仰,與族群認同意
識,甚至於歧視自我族群傳統文化的原初精神信仰。
我個人因為有了海洋文學家的身分,遊歷了許多許多大大小小的島嶼,目睹
過了許多大大小小的,不同民族的部落。許多不同宗教的教義在那些我經過
的部落,小鄉鎮,看到的人群的臉譜彷彿不同宗教撕裂了原初人們信奉傳統
宗教的幸福指數,沒有人敢對抗西方來的上帝,對抗宗教殖民,然而在地人
改宗後卻可以輕易地歧視自己的原初的多元信仰。對我而言,泛靈信仰才是
多樣性的在地知識的源泉,是多元的世界觀,這是我的最愛。(夏曼•藍波
安 2018f:256-257)
對於夏曼•藍波安而言,宏觀海洋精神信仰,成為重要人生觀;還以「族語文
字化」為創作重要目標,逐漸見證海洋文學創作「族語文字化」軌跡;進而見證達
悟族海洋文化精髓。再者,歸納分析海洋達悟族部落,以達悟族語為主的「族語深
耕期」,至以漢語為主、達悟族語為輔「漢語滲透期」、「漢語深耕期」、「族語
文字化期」的變遷軌跡。
他以身作則拒絕漢化與保送大學,拒絕漢語取代達悟族母語。隨著漢語能力提
升,進而為海洋文學奠基,也觀察到達悟族語逐漸式微;以部落畢業典禮為例,描
述蘭嶼達悟族部落由「族語深耕時期」,過渡至「漢化國語時期」的階段性族語變
32 原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期 (46)

