Page 45 - 原住民族文獻第9輯
P. 45
本期專題 2
等多元漢化已深入原住民部落每個角落,漢語也逐漸成為取代族語,甚至於成為提
升族群地位的重要象徵,造成族語更加式微;隨著近年來族語認證與「族語文字
化」趨勢,才逐漸讓原住民族語有機會繼續保存與傳承著。
從另一個視角來說,一九六○、七○年代是中國國民黨黨化臺灣最深的歷史
時間點,外省人至上,其餘的族類是低賤的。我想說的是「小學畢業典禮」
在山地鄉充斥著去山地化的,自我摧毀的聲浪,尤其敬畏國民黨黨職人員,
彷彿黨職人員就是山地人卑賤位階翻身的符碼。(夏曼•藍波安 2018f:255)
夏曼•藍波安在蘭嶼「海洋文化教育」薰陶,成為抵抗漢族漢化或外來宗教同
化的重要精神力量來源,「他短暫的在中和鐵工廠幾個月的工作之後,跟隨堂叔洛
馬比克,開始了他在西部縱貫線上隨著貨卡車移動,……,這樣的移動與晃盪不屬
於海洋,沒有熟悉的族語慰藉,沒有關愛的天空的眼睛,只有深埋的神話與夢支撐
著。」(陳敬介 2018:7)達悟族語成為撫慰因種族歧視受挫之際,最重要的安慰
精神力量;「族語文字化」也為近年來逐漸落實於其海洋文學的重要創作目標。
VII. 結論
綜觀原住民「族語文字化」發展脈絡,可知在漢語衝擊下,族語逐漸式微於
原住民部落,傳統原住民文化在漢族與外來西方宗教文化多重衝擊下,也逐漸落入
夾縫中求生存的困境,彷彿後殖民學者薩依德所述,「在殖民世界中這是共通的模
式,在這些地方,最早反抗不公的思想激盪,包括留意到所有被壓迫階級之權力受
剝奪的情況。」(Said 2001: 409)因此,漢化教育、文化、族語……等多元衝擊,
夏曼•藍波安海洋文學創作,以「族語文字化」為目標,以族語表意、學習與表情
達意,逐漸在創作中雙軌再現與傳承。如下表一、原住民族「族語文字化」發展歷
程所示。
(45) 夏曼‧藍波安《大海之眼》中以海洋文化涵養族語文字化研究 31

