Page 64 - 原住民族文獻第9輯
P. 64

點不倫不類。惟大致上多數人已經習慣阿美代表的慶典風格,少有太過直接的反對
             聲音。
                 活動的揭露,看到大布幔牌樓,即能領受到該場次的族語文字使用與否,而
             此一最具代表性之視覺圖像,實則直接述說著族群自身與族語新書寫系統關係之遠

             近。而那或正是積極爭取確立族語文字之社會運動,所應立即關心之課題,畢竟,
             倘若族語文字於日常生活中無所感,那麼呼籲聲音再怎麼嘹亮,恐怕都枉然。



             V.  都市阿美展典族文風貌之二:我群標誌


                 豐年祭會場的參加者,主要是該特定地區的族人,以及受邀前來的表演團隊和
             鄰近社區友親。若為聯合豐年祭,就按照行政單位劃分,例如新北市有樹林區、萬
             里區、新店區等等,桃園市有觀音區、中壢區、大溪區等等。各區如何呈現自己的
             代表性,如何展示作為一名阿美族成員或原住民族屬性(indigeneity),或者部落本

             身如何被凸顯等等,都在現場有了淋漓盡致地演出。
                 在中和的場合,看到不少穿著制服者,包括寫有Niyaro’ no Sinhe新和部落與Sefi
             no Sinhe新和部落屋、吉拉卡樣豐年祭、新北市五股原住民族婦女會、新北市五股區
             原住民族發展協進會MA LIPAHAK KITA、Tafalong、Latalok、a’tolon拉贛駿等字樣的T-

             恤。三重場次除了五股區協進會人士來到之外,還有穿著寫有拉洗烙T-恤的族人。
             土城則族語衣服出現較多,包括Wawa no tife’kay、拉撒麥Cilamitay Lasamay、Lacungaw
             傲魂、Latiyiwl拉帝優、Saicelen Latafuk a Selal Tafalong Misakero、Tafalong、Ilisin等。
                 新莊場合的特殊地方在於使用族語拼寫部落和服務單位,包括有Ming An
             Niyaro’、Tan-Fong Niyaro’、Ling Ko、Po Lung、Sang Cung、Lo Cow、Sing cun wen Ciyn

             Can、Wo kow、Tay San、Toci en Niyaro’、A Tolan、Puyuma、Nalowan Paywo等(圖5)。
             穿著的T-恤則有原美活力舞蹈團Yin Mei Huo Li Dance Troupe、Ilisin no Tafalong等。有人
             揹著寫有板橋Ilisin字樣的包包前來參加。永和場地則看到巴島系貴婦團、唯浪 唯
             有團結 浪花才美、拉堵麥、快樂山部落協會、嘎啦嘎啦等的團體或衣著寫字,它

             們全係中文國字的拚唸。相較下,土城和新莊對於族語的羅馬字或新式書寫系統最
             為熱中。
                 泰山區每個帳棚上都掛著Ilisin no Taisan牌子,相當醒目。有個團體叫做新莊 枋
             札來fang calay,也有穿著寫有德高老字樣T-恤。大溪南興社區有穿著寫著Kakitaan紅




             50      原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期                                       (64)
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69