Page 65 - 原住民族文獻第9輯
P. 65
本期專題 4
圖5 新莊豐年祭場各區以羅馬字體書寫地名(圖片來 圖6 板橋豐年祭穿著寫有Kilang
源:謝世忠攝,2019/10/20) Futing(樹木魚兒)字樣的阿美
族語(圖片來源:謝世忠攝,
2019/10/6)
色或黑色背心,還有KAMORAW ILISIN39南興黑色T-恤。板橋場合有Kilang Futing、Pa
a ni fong興昌旅北同鄉會(圖6),以及披著寫著Makotaay瑪古達堐的圍巾。
新北市聯合豐年祭有Lohok旅北豐年祭的T-恤、拉卓越T-恤、Ilisin T-恤、SanZHi
背心、FATAAN T-恤,桃園市聯合豐年祭則見到Lashandi拉山地T-恤、Ilisin polo衫、
Kakitaan背心、Kapah atata奔回部落豐年祭等。
這些穿在身上者,或者標示於帳篷休息區前頭字牌者,有的只見中文,有的
中文國字拼讀族語,當然,也見到了一些國家認定之書寫系統。依筆者之見,只要
有阿美語的意涵,那怕只是中文國字音譯表達,都可謂是族群意識的一種展現。當
然,現在鼓勵書寫系統的使用,但,中文國字畢竟習以為常了,而標示族群位置,
又不需以長篇大論的族語以為證實,一般就是簡單幾字如Ilisin/豐年祭,或Niyaro’
/部落等,即能形成象徵功能,並逕以之為代表。因此,要以書寫系統完全被接受
入心,從而取代中文國字,恐怕仍是一條長路。
(65) 族語文字的入心─ 從阿美族展典場域的語言書寫風貌談起 51

