Page 66 - 原住民族文獻第9輯
P. 66

VI. 都市阿美展典族文風貌之三:攤位醒目


                 除了參與豐年祭典的個人和團體之外,會場周遭均有不少攤販,有的賣吃的,有
             的是手工藝商店或其他商品銷售處。這些族人們喜歡光顧的店家,也有不少使用族名

             的情況,在現場形成了一個表意阿美族特色或原住民族屬性(indigeneity)的所在。
                 中和場地有標示老闆名字者,如施思巴奈,三重有阿力比帶,土城則有來自吉
             萊米帶的沙力嘎嘎、哈克哈克、比西里岸、班甲。到了新莊場次,比西里岸和沙力
             嘎嘎也都跑來,另還有古早味古浪湯、加力檔排骨湯、阿力必、都倫、阿力比仔、

             Kico愛手作、班甲。轉至泰山,有阿美族哈露、古浪和加力檔、吉萊米帶的沙力嘎
             嘎、璽璦。板橋可見阿力必、古浪、醃阿力畢、班甲、醃古浪、根鬧、達瑪勇。
                 新北市聯合豐年祭攤位多,出現各族族語文字頻率高。Wuba Wuma、娜告、比
             西里岸、安娜塔西亞、咖力當、土潤、沙哇力、姨娜、yaye、達瑪勇、阿尼夫山、
             馬蘭部落尤將、海波浪、Yapit Tayal泰雅飛鼠、DII.MA、Crazy MaMa、太巴塱、奈

             映、Tina、古浪和加力檔、古思尼、牛脾氣。桃園聯合豐年祭也有一些,如法法、
             阿路富、Kavalan sunis、琺珊、卑南ina等。不過,聯合型者,有較大量非飲食攤位,
             它們多數包括著非阿美族的原住民其他群體,增添了熱鬧。
                 走訪攤位,吃的部分,有不少幾乎各個場合都見得到,他們申請到位置,利用

             人潮賺來更多錢。每一攤都販售族人所熟悉喜愛的美食,像哈克哈克、班甲、阿力
             比帶、阿力必、阿力比仔、醃阿力畢、古浪湯、醃古浪、加力檔排骨湯、咖力當、
             根鬧、土潤、都倫等都是(圖7)。這些用中文國字按照族語讀音拚寫出來的食
             物,不需要稍稍思考,族人們一看即知道它們是什麼,但是,對於非原住民來說,
                                                           可就必須問個究竟了。不過,

                                                           原住民攤位多半引來原住民消
                                                           費者,倒也少見到好奇的外人
                                                           圍聚怪怪名稱打擾老闆半天。
                                                           出現這些族語拼寫中文,是原

                                                           住民場合的特殊表意風景,它
                                                           另向傳達出一份同胞聚集的溫
                                                           馨氛圍。
               圖7 新莊豐年祭場合以族語標示品項的美食小攤
               (圖片來源:謝世忠攝,2019/10/20)




             52      原 住 民 族 文 獻 | 第 四 十 二 期                                       (66)
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71